Bajoras, litauisch, kommt aus dem Polnischen, "bojar", "Adliger"
Bakszas, litauisch, Spitzname für jemanden, der gern stochert
Dötzkies, litauisch Deckys, aus dem Polnischen deczka oder deczky
Girbig, Speerkämpfer (Gehrträger)
Graumen, litauischer Ortsname, "ein dichter, mooriger Wald"
Karkelbeck, von litauisch Karkleninkai, Ortsname, "Buschweiden"
Kieksct, litauisch, "Feldsperling"
Klose, Schlesien und Lausitz, von Niklaus
Kriebeln, Schlesien und Lausitz, aus dem Slawischen, Bedeutung unbekannt
Kwaukis, litauisch, Spitzname für jemanden, der immer den Mund offen hat, oder eine auffallend große Nase hat, oder einen weit zurückliegenden Haaransatz hat o.ä.
Labrencas, litauisch, geht zurück auf "Laurentius"
Laugszims, litauisch, zusammengesetzt aus laukas - "Feld" - und zeme - "Ackererde".
Mickale, litauisch, kommt über das Polnische von "Dimitrius" oder von dem litauischen "micius", "ein einjähriges Mastschwein, das langsam vor sich hintrottet"
Pirling, kommt vom oberösterreichischen "Birling": Das Gemähte wurde vor Mittag schon einmal gewendet, nachmittags möglichst zweimal, und dann, ehe es in der Abendkühle wieder Feuchtigkeit anziehen konnte, zu kleinen Häufchen zusammengemacht, die man "Birlinge" nannte.
Pitsch, Schlesien, Kurzform von Peter
Plikas, litauischer Ortsname, "Habenichts" (wörtlich "blank")
Roksczpreiszys, litauisch, zusammengesetzt aus roskscz - Bedeutung unbekannt, eventuell aus dem Polnischen "roczka" oder "roczek" und preiszys - "der Mann, der eine Witwe heiratet und in ihr Haus zieht"
Schlapschil, litauischer Ortsname, "nasse Heide", hieß früher Schakinnen
Tydecks, zusammengesetzt aus 3 Sprachen: Ursprünglich
deutsch "Dietrich". (Der Name geht vermutlich auf Auswanderer aus den Niederlanden
zurück, die für die Anlage von Be- und Entwässerungssystemen
in das Memelgebiet gekommen waren.) Das "y" wurde mit der litauischen Sprachreform
für ein lang gesprochenes "i" eingeführt. Das "ck" ist deutsch
(auf kurz gesprochenen Vokal folgt "ck"). Das angehängte "s" ist kurisch
(litauisch würde der Name geschrieben werden "tydekas"). - "Tydecksgale"
und "tydeko upe" sind die Namen von einem Ortsteil bzw. einem Bach bei
Karkelbeck.
© tydecks.info 2014